Владимир Путин начал переговоры с временным Президентом Сирийской Арабской Республики Ахмедом Шара в Кремле.
Путин:
Уважаемый господин Президент, уважаемые коллеги, очень рады вас приветствовать в Москве.Между нашими странами за многие десятилетия сложились особые отношения. Свыше 80 лет мы поддерживаем дипломатические связи, причём они были установлены в самые трудные для России и для Советского Союза времена — в 1944 году.
За это время отношения между Сирией и Россией всегда носили исключительно дружеский характер. У нас в России никогда в отношении Сирии не было никаких шагов, связанных с политической конъюнктурой или какими-то особыми интересами. Мы на протяжении всех этих десятилетий всегда руководствовались одним — интересами сирийского народа.
С сирийским народом у нас действительно глубокие связи. Достаточно сказать, что сотни, а может быть, и тысячи людей связаны между собой узами брака и дружбы. Свыше четырёх тысяч, и сейчас более четырёх тысяч молодых людей из Сирии обучаются в высших учебных заведениях Российской Федерации. Очень рассчитываю на то, что в будущем они внесут свой заметный и весомый вклад в развитие и укрепление сирийской государственности.
Знаю, что совсем недавно — 5 октября, если не ошибаюсь — в Сирии были проведены парламентские выборы. Считаю, что это ваш большой успех, потому что это ведёт к консолидации общества. И несмотря на то, что Сирия сейчас переживает непростые времена, это, безусловно, будет способствовать укреплению связей и взаимодействия между всеми политическими силами страны.
Уважаемый господин Президент, у нас работает с 1993 года межправительственная комиссия, и сейчас она возобновляет свою деятельность. Я благодарен вам за то, что вы приняли нашу межведомственную делегацию во главе с вице-премьером российского правительства господином Новаком. Было обозначено много интересных и полезных начинаний, и мы со своей стороны готовы делать всё необходимое для их реализации, а также выполнять договорённости об осуществлении регулярных контактов и консультаций по линии Министерства иностранных дел.
Мы очень рады вас видеть. Добро пожаловать в Россию.
Шара:
Большое спасибо, господин президент. Благодарю вас за тёплый приём. Мы смогли приехать, несмотря на долгий путь, — можно сказать, это была серьёзная поездка.Господин президент, между Россией и Сирией существуют прочные и давние исторические связи. Сегодня мы живём в новой Сирии — в новой эпохе, и стремимся показать эту новую Сирию миру, а миру — дать возможность познакомиться с ней.
Мы прилагаем усилия для развития наших политических целей, и, как вы справедливо отметили, нас объединяет общая история и глубокая связь. Россия играет и будет играть важную роль в этом процессе. Мы также опираемся на многие достижения, которых смогли добиться благодаря поддержке России, — в политике, экономике, гуманитарной сфере и обороне.
Нас связывают прочные мосты сотрудничества, в том числе в материальной и экономической областях. Мы намерены и дальше работать над их укреплением, перезапуском всего комплекса наших отношений, чтобы вы могли увидеть ту новую Сирию, которая рождается сегодня.
Главное сейчас — это стабильность. Стабильность как внутри страны, так и в регионе в целом. Я ещё раз хочу выразить искреннюю благодарность за ваш приём и за приглашение посетить Россию.
Спасибо вам, господин президент.