Венгерская переводчица неправильно передала на встрече Орбану слова Путина, пишет Telex.
Переводчица перефразировала слова Путина о конфликте на Украине.
Вместо: "Мы знаем ваше взвешенное мнение по проблемам по вопросу Украины".
Она сказала, предположительно: "И я знаю, что международная политика, конечно, оказывает на вас влияние".
Девушка опустила часть слов президента РФ о двухсторонних отношениях.
Она сделала ошибку в переводе фразы:
"Взгляды Москвы и Будапешта по определенным вопросам, включая международные дела, не обязательно сходятся".
Вместо этого сказав: "Наше международное сотрудничество хорошее".
Директор по коммуникациям партии "Фидес" объяснил ее действия тем, что она "плохо расслышала слова российского президента".







































