«Трупы НАТО будут обеспечивать безопасность»
Переводчица Зеленского назвала военных альянса трупами, некорректно интерпретировав английское слово troops (войска).
«Можно ли себе представить, что трупы НАТО или ЕС будут обеспечивать безопасность там, где сейчас проходит замороженная линия фронта?»
Зеленский попытался отшутиться.
«Наверное, там были небольшие ошибки с переводом [смеется]. Думаю, украиноязычные люди поняли, о чём я».
Оговорочка по Фрейду
Подписаться на Москва 24 / Наши каналы / Новости в MAX































